So guess I got old
所以我想我老了
I was like trash on the sidewalk
我就像人行道上的垃圾
I guess I knew why
我想我知道原因
Often it's hard to just sweet talk
甜言蜜语通常难以做到
I was old news to you then
那时我对你来说早已不是什么新鲜事
Old news old news to you then
对你来说都是陈年旧事
You you were like glue
你就像胶水
Holding each of us together
把我们每个人都凝聚在一起
I slept through July
我一觉睡到七月
While you made lines in the heather
当你在石楠花上画线时
I was old news to you then
那时我对你来说早已不是什么新鲜事
Old news old news to you then
对你来说都是陈年旧事
Fell for the ruse with you then
和你一起上了圈套
Old news old news to you then
对你来说都是陈年旧事
And I still see you when I try to sleep
当我试着入睡时我依然能看到你
I see the garden the tower the street
我看见花园高塔街道
Call out to nobody call out to me
呼唤任何人呼唤我
Chip on the shoulder the dime in the teeth
肩上的重担牙齿上的硬币
Now I can see how
现在我明白了
We were like dust on the window
我们就像落在窗户上的灰尘
Not much not a lot
不多也不多
Everything's stolen or borrowed
一切都是偷来的或是借来的
I was old news to you then
那时我对你来说早已不是什么新鲜事
Old news old news to you then
对你来说都是陈年旧事
[00:35.05]So guess I got old
[00:38.76]所以我想我老了
[00:38.76]I was like trash on the sidewalk
[00:44.97]我就像人行道上的垃圾
[00:44.97]I guess I knew why
[00:48.78]我想我知道原因
[00:48.78]Often it's hard to just sweet talk
[00:53.69]甜言蜜语通常难以做到
[00:53.69]I was old news to you then
[01:00.13]那时我对你来说早已不是什么新鲜事
[01:00.13]Old news old news to you then
[01:15.01]对你来说都是陈年旧事
[01:15.01]You you were like glue
[01:18.64]你就像胶水
[01:18.64]Holding each of us together
[01:24.96]把我们每个人都凝聚在一起
[01:24.96]I slept through July
[01:28.65]我一觉睡到七月
[01:28.65]While you made lines in the heather
[01:33.70]当你在石楠花上画线时
[01:33.70]I was old news to you then
[01:39.94]那时我对你来说早已不是什么新鲜事
[01:39.94]Old news old news to you then
[01:51.21]对你来说都是陈年旧事
[01:51.21]Fell for the ruse with you then
[01:57.48]和你一起上了圈套
[01:57.48]Old news old news to you then
[02:12.47]对你来说都是陈年旧事
[02:12.47]And I still see you when I try to sleep
[02:21.26]当我试着入睡时我依然能看到你
[02:21.26]I see the garden the tower the street
[02:29.94]我看见花园高塔街道
[02:29.94]Call out to nobody call out to me
[02:38.74]呼唤任何人呼唤我
[02:38.74]Chip on the shoulder the dime in the teeth
[03:08.11]肩上的重担牙齿上的硬币
[03:08.11]Now I can see how
[03:11.63]现在我明白了
[03:11.63]We were like dust on the window
[03:17.93]我们就像落在窗户上的灰尘
[03:17.93]Not much not a lot
[03:21.73]不多也不多
[03:21.73]Everything's stolen or borrowed
[03:26.73]一切都是偷来的或是借来的
[03:26.73]I was old news to you then
[03:32.90]那时我对你来说早已不是什么新鲜事
[03:32.90]Old news old news to you then
[03:37.09]对你来说都是陈年旧事