The Leaning Tree - Sun Kil Moon
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Scattered relics of your love Just lyin 'round your dusty room
你爱的遗物散落 尘封房间各处
Bearing old souls old men old scars dissonant wallow of guitars
承载着古老灵魂 沧桑伤痕 吉他呜咽低吟
Burnin' off Indian sun on the water barges hung
印度艳阳灼烧着 水面停泊的驳船
Through the bay window panes covers maginify and brings
透过凸窗玻璃 毛毯放大又带回
Sleepy poet's perfect dream pastel homes along the sea
困倦诗人完美梦境 海边粉彩小屋
This I would this I will: leave to join you in the hills
我愿如此 我必如此:启程去山中与你相聚
For you I would for you I will leave this for the auburn hills
为你我愿 为你我必 抛下一切奔赴赭色山峦
Find your old peeling house find you out there
寻你斑驳老屋 寻你踪迹所在
Hear the owl call from the trees smell the midnight forest breeze
夜枭啼鸣林间 午夜林风轻拂面
Shield you from this dark and night wake you in the morning
为你抵挡这漫漫长夜 待晨曦将你唤醒
You came to me in a dream walking down the path by the cold icy stream
你踏着寒溪小径 悄然入我梦中来
The white of the snow coating the past in the sierra when a time you disappeared
皑皑白雪覆往事 山峦深处你曾消失
You left me alone And the old master room in my mountain home
徒留我独守空山 老宅主室寂无声
And I called for you so many times and longed for one more day with you in my life
千呼万唤盼重逢 惟愿与你共朝夕
And I longed for one more day with you in my life
此生但求再一日 与你相伴度流光
I see you there in my dreams your poise is perfect that of a statue as queen
梦中见你亭亭立 宛若女王雕像般完美
Your beautiful hair your ocean blue eyes;
你秀发如瀑 眼眸似海深邃
You bear the depth of your losses inside and I begged of you so many times
你独自承受着失去的痛楚 而我曾无数次向你祈求
Forgive me once and for all for all of my lies
请宽恕我所有的谎言 就此一笔勾销
To forgive me once and for all fo
请彻底原谅我所有的
Oh mommy the leaning tree like a diamond
母亲啊 那棵倾斜的树像钻石般闪耀
As we pass the long dead grass thirsty in the sun
当我们走过枯黄草地 烈日下干渴难耐
Memories rest beyond the broken fence Let their spirits be
记忆栖息在残破围栏之外 愿它们安息长眠
The birds have left their mother's nest on the roses' thorns
雏鸟离巢 玫瑰荆棘上摇曳
There they swing over the bleach-white grain sprawled over the hill
山丘间麦浪如雪 它们随风轻荡
[00:00.00]The Leaning Tree - Sun Kil Moon
[00:16.30]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:16.30]Scattered relics of your love Just lyin 'round your dusty room
[00:22.04]你爱的遗物散落 尘封房间各处
[00:22.04]Bearing old souls old men old scars dissonant wallow of guitars
[00:29.84]承载着古老灵魂 沧桑伤痕 吉他呜咽低吟
[00:29.84]Burnin' off Indian sun on the water barges hung
[00:36.84]印度艳阳灼烧着 水面停泊的驳船
[00:36.84]Through the bay window panes covers maginify and brings
[00:52.31]透过凸窗玻璃 毛毯放大又带回
[00:52.31]Sleepy poet's perfect dream pastel homes along the sea
[00:58.41]困倦诗人完美梦境 海边粉彩小屋
[00:58.41]This I would this I will: leave to join you in the hills
[01:13.62]我愿如此 我必如此:启程去山中与你相聚
[01:13.62]For you I would for you I will leave this for the auburn hills
[01:20.36]为你我愿 为你我必 抛下一切奔赴赭色山峦
[01:20.36]Find your old peeling house find you out there
[01:38.25]寻你斑驳老屋 寻你踪迹所在
[01:38.25]Hear the owl call from the trees smell the midnight forest breeze
[01:44.35]夜枭啼鸣林间 午夜林风轻拂面
[01:44.35]Shield you from this dark and night wake you in the morning
[02:16.80]为你抵挡这漫漫长夜 待晨曦将你唤醒
[02:16.80]You came to me in a dream walking down the path by the cold icy stream
[02:28.53]你踏着寒溪小径 悄然入我梦中来
[02:28.53]The white of the snow coating the past in the sierra when a time you disappeared
[02:46.85]皑皑白雪覆往事 山峦深处你曾消失
[02:46.85]You left me alone And the old master room in my mountain home
[02:58.48]徒留我独守空山 老宅主室寂无声
[02:58.48]And I called for you so many times and longed for one more day with you in my life
[03:13.19]千呼万唤盼重逢 惟愿与你共朝夕
[03:13.19]And I longed for one more day with you in my life
[03:21.21]此生但求再一日 与你相伴度流光
[03:21.21]I see you there in my dreams your poise is perfect that of a statue as queen
[03:52.20]梦中见你亭亭立 宛若女王雕像般完美
[03:52.20]Your beautiful hair your ocean blue eyes;
[03:57.29]你秀发如瀑 眼眸似海深邃
[03:57.29]You bear the depth of your losses inside and I begged of you so many times
[04:11.72]你独自承受着失去的痛楚 而我曾无数次向你祈求
[04:11.72]Forgive me once and for all for all of my lies
[04:20.16]请宽恕我所有的谎言 就此一笔勾销
[04:20.16]To forgive me once and for all fo
[05:16.76]请彻底原谅我所有的
[05:16.76]Oh mommy the leaning tree like a diamond
[05:27.46]母亲啊 那棵倾斜的树像钻石般闪耀
[05:27.46]As we pass the long dead grass thirsty in the sun
[05:53.43]当我们走过枯黄草地 烈日下干渴难耐
[05:53.43]Memories rest beyond the broken fence Let their spirits be
[06:05.06]记忆栖息在残破围栏之外 愿它们安息长眠
[06:05.06]The birds have left their mother's nest on the roses' thorns
[06:22.92]雏鸟离巢 玫瑰荆棘上摇曳
[06:22.92]There they swing over the bleach-white grain sprawled over the hill
[06:27.09]山丘间麦浪如雪 它们随风轻荡