Born As Ghosts - Rage Against The Machine
以下歌词翻译由文曲大模型提供
The hills find peace
Locked armed guard posts
武装岗哨森严戒备
Safe from the screams
隔绝了那些
Of the children born as ghosts
生来如幽灵般孩童的哭喊
Gates guns and alarms
铁门 枪支与警报
Shape the calm of the dawn
构筑黎明前的平静
Peering down into the basin
俯视着下方山谷
Where death lives on
死亡在此长存
Where young run foaming at the mouth with hate
少年们口吐白沫 眼中燃烧着仇恨
Where burning batons beat the freezing who shake
燃烧的警棍抽打着颤抖的冻僵身躯
Under the toxic sunsets they dine and toast
在毒日残照下 他们举杯欢宴
Their walls deny the terror faced by the children
高墙隔绝了孩子们面对的恐惧
Born As Ghosts
生如幽灵
Born as ghosts A warning you sufferers
生如幽灵 这是给受难者的警示
Begin to speak our word
开始诉说我们的真相
Born as ghosts A warning you sufferers
生如幽灵 这是给受难者的警示
Begin to speak our word
开始诉说我们的真相
Born as ghosts A warning you sufferers
生如幽灵 这是给受难者的警示
Begin to speak our word
开始诉说我们的真相
Born as ghosts
生如幽魂
We're the children born as ghosts born as ghosts
我们是生来如幽灵的孩子 生来如幽灵
One book and forty odd
一本破书 四十余人
Stuffed in a room
挤在狭小房间
Ah the school as a tomb
啊 学校如同坟墓
Where home is a wasteland
家园已成荒芜废土
Taste the razor wire
舔舐铁丝网的锋芒
And thought is locked in the womb
思想被禁锢在母体牢笼
The tales that tear at the myth of the dream
传说正撕裂虚幻美梦
A suffering that shocks the lives off the screen
苦难将生命震出荧幕
Born as ghosts A warning you sufferers
生如幽灵 这是给受难者的警示
Begin to speak our word
开始诉说我们的真相
Born as ghosts A warning you sufferers
生如幽灵 这是给受难者的警示
Begin to speak our word
开始诉说我们的真相
Born as ghosts A warning you sufferers
生如幽灵 这是给受难者的警示
Begin to speak our word
开始诉说我们的真相
Born as ghosts
生如幽魂
We're the children born as ghosts born as ghosts
我们是生来如幽灵的孩子 生来如幽灵
Born as ghosts
生如幽魂
[00:00.00]Born As Ghosts - Rage Against The Machine
[00:05.88]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:05.88]The hills find peace
[00:06.99]Locked armed guard posts
[00:11.12]武装岗哨森严戒备
[00:11.12]Safe from the screams
[00:12.31]隔绝了那些
[00:12.31]Of the children born as ghosts
[00:16.30]生来如幽灵般孩童的哭喊
[00:16.30]Gates guns and alarms
[00:17.61]铁门 枪支与警报
[00:17.61]Shape the calm of the dawn
[00:21.54]构筑黎明前的平静
[00:21.54]Peering down into the basin
[00:22.97]俯视着下方山谷
[00:22.97]Where death lives on
[00:27.03]死亡在此长存
[00:27.03]Where young run foaming at the mouth with hate
[00:32.50]少年们口吐白沫 眼中燃烧着仇恨
[00:32.50]Where burning batons beat the freezing who shake
[00:37.24]燃烧的警棍抽打着颤抖的冻僵身躯
[00:37.24]Under the toxic sunsets they dine and toast
[00:42.55]在毒日残照下 他们举杯欢宴
[00:42.55]Their walls deny the terror faced by the children
[00:46.36]高墙隔绝了孩子们面对的恐惧
[00:46.36]Born As Ghosts
[00:47.79]生如幽灵
[00:47.79]Born as ghosts A warning you sufferers
[00:51.59]生如幽灵 这是给受难者的警示
[00:51.59]Begin to speak our word
[00:53.15]开始诉说我们的真相
[00:53.15]Born as ghosts A warning you sufferers
[00:56.84]生如幽灵 这是给受难者的警示
[00:56.84]Begin to speak our word
[00:58.65]开始诉说我们的真相
[00:58.65]Born as ghosts A warning you sufferers
[01:02.20]生如幽灵 这是给受难者的警示
[01:02.20]Begin to speak our word
[01:03.70]开始诉说我们的真相
[01:03.70]Born as ghosts
[01:05.13]生如幽魂
[01:05.13]We're the children born as ghosts born as ghosts
[01:14.93]我们是生来如幽灵的孩子 生来如幽灵
[01:14.93]One book and forty odd
[01:16.55]一本破书 四十余人
[01:16.55]Stuffed in a room
[01:20.86]挤在狭小房间
[01:20.86]Ah the school as a tomb
[01:25.29]啊 学校如同坟墓
[01:25.29]Where home is a wasteland
[01:26.97]家园已成荒芜废土
[01:26.97]Taste the razor wire
[01:31.41]舔舐铁丝网的锋芒
[01:31.41]And thought is locked in the womb
[01:36.08]思想被禁锢在母体牢笼
[01:36.08]The tales that tear at the myth of the dream
[01:41.40]传说正撕裂虚幻美梦
[01:41.40]A suffering that shocks the lives off the screen
[01:46.51]苦难将生命震出荧幕
[01:46.51]Born as ghosts A warning you sufferers
[01:50.12]生如幽灵 这是给受难者的警示
[01:50.12]Begin to speak our word
[01:51.62]开始诉说我们的真相
[01:51.62]Born as ghosts A warning you sufferers
[01:55.52]生如幽灵 这是给受难者的警示
[01:55.52]Begin to speak our word
[01:57.02]开始诉说我们的真相
[01:57.02]Born as ghosts A warning you sufferers
[02:00.70]生如幽灵 这是给受难者的警示
[02:00.70]Begin to speak our word
[02:02.26]开始诉说我们的真相
[02:02.26]Born as ghosts
[02:03.85]生如幽魂
[02:03.85]We're the children born as ghosts born as ghosts
[02:07.80]我们是生来如幽灵的孩子 生来如幽灵
[02:07.80]Born as ghosts
[02:12.08]生如幽魂