Magpie To The Morning - Neko Case
以下歌词翻译由文曲大模型提供
The magpie comes a-calling
喜鹊声声唤
Drops a marble from the sky
衔珠自天坠
Tin roof sounds alarming
铁皮屋顶惊惶响
Wake up child
醒来吧孩子
Let this be a warning says the magpie to the morning
晨光中喜鹊低语警示
Don't let this fading summer pass you by
莫任这残夏悄然逝
Don't let this fading summer pass you by
莫任这残夏悄然逝
Black hands held so high
漆黑双手向天擎
The vulture wheels and dives
秃鹫盘旋俯冲而下
Something on the thermos yanked his chain
热流中有什么牵动了它的锁链
He smelled your boring apex
它嗅到你腐朽的巅峰
Rotting on the train tracks
在铁轨上渐渐腐烂
He laughed under his breath
它在暗处低声嗤笑
Because you thought you could outrun sorrow
因你以为能逃离悲伤
Take your own advice
听听你自己的忠告吧
Cause thunder and lightning gets you rain
毕竟雷鸣电闪终将带来暴雨
Run an airtight mission a Cousteau expedition
展开一场滴水不漏的深海探险
Find a diamond at the bottom of the drain
在下水道尽头寻觅钻石光芒
A diamond at the bottom of the drain
那沉在排水沟底的璀璨希望
Mockingbirds sing in the middle of the night
嘲鸫在午夜时分开始歌唱
All his songs are stolen so he hides
因所有旋律都是偷来的 所以躲藏
Stolen from the mouth of the whiporwill screaming car alarms
从夜莺尖叫与汽车警报声中窃取乐章
He sings I'm four years special
它唱着"我是四年一度的奇迹"
He knows you're afraid of the dark
它知道你畏惧黑暗的真相
Come on sorrow take your own advice
来吧悲伤 听听你自己的劝告
Hide under the bed turn out the light
躲进床底 熄灭所有光亮
The stars this night in the sky are ringing out
今夜星辰在天空震颤低语
You can almost hear them saying
你几乎能听见它们在说
Close your eyes now kid
现在闭上双眼吧孩子
Close your eyes now kid
现在闭上双眼吧孩子
Morning's teeth are lit
晨光如齿 寒光闪烁
They are waiting
它们静候着
They are waiting
它们静候着
[00:00.00]Magpie To The Morning - Neko Case
[00:05.01]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:05.01]The magpie comes a-calling
[00:10.03]喜鹊声声唤
[00:10.03]Drops a marble from the sky
[00:12.72]衔珠自天坠
[00:12.72]Tin roof sounds alarming
[00:14.03]铁皮屋顶惊惶响
[00:14.03]Wake up child
[00:16.77]醒来吧孩子
[00:16.77]Let this be a warning says the magpie to the morning
[00:20.39]晨光中喜鹊低语警示
[00:20.39]Don't let this fading summer pass you by
[00:24.20]莫任这残夏悄然逝
[00:24.20]Don't let this fading summer pass you by
[00:30.87]莫任这残夏悄然逝
[00:30.87]Black hands held so high
[00:32.81]漆黑双手向天擎
[00:32.81]The vulture wheels and dives
[00:34.68]秃鹫盘旋俯冲而下
[00:34.68]Something on the thermos yanked his chain
[00:38.80]热流中有什么牵动了它的锁链
[00:38.80]He smelled your boring apex
[00:40.42]它嗅到你腐朽的巅峰
[00:40.42]Rotting on the train tracks
[00:42.86]在铁轨上渐渐腐烂
[00:42.86]He laughed under his breath
[00:44.54]它在暗处低声嗤笑
[00:44.54]Because you thought you could outrun sorrow
[00:48.35]因你以为能逃离悲伤
[00:48.35]Take your own advice
[00:50.84]听听你自己的忠告吧
[00:50.84]Cause thunder and lightning gets you rain
[00:54.46]毕竟雷鸣电闪终将带来暴雨
[00:54.46]Run an airtight mission a Cousteau expedition
[00:58.45]展开一场滴水不漏的深海探险
[00:58.45]Find a diamond at the bottom of the drain
[01:03.07]在下水道尽头寻觅钻石光芒
[01:03.07]A diamond at the bottom of the drain
[01:24.98]那沉在排水沟底的璀璨希望
[01:24.98]Mockingbirds sing in the middle of the night
[01:33.40]嘲鸫在午夜时分开始歌唱
[01:33.40]All his songs are stolen so he hides
[01:41.39]因所有旋律都是偷来的 所以躲藏
[01:41.39]Stolen from the mouth of the whiporwill screaming car alarms
[01:49.62]从夜莺尖叫与汽车警报声中窃取乐章
[01:49.62]He sings I'm four years special
[01:54.24]它唱着"我是四年一度的奇迹"
[01:54.24]He knows you're afraid of the dark
[01:58.05]它知道你畏惧黑暗的真相
[01:58.05]Come on sorrow take your own advice
[02:02.04]来吧悲伤 听听你自己的劝告
[02:02.04]Hide under the bed turn out the light
[02:05.79]躲进床底 熄灭所有光亮
[02:05.79]The stars this night in the sky are ringing out
[02:09.84]今夜星辰在天空震颤低语
[02:09.84]You can almost hear them saying
[02:13.77]你几乎能听见它们在说
[02:13.77]Close your eyes now kid
[02:18.02]现在闭上双眼吧孩子
[02:18.02]Close your eyes now kid
[02:22.01]现在闭上双眼吧孩子
[02:22.01]Morning's teeth are lit
[02:25.19]晨光如齿 寒光闪烁
[02:25.19]They are waiting
[02:33.62]它们静候着
[02:33.62]They are waiting
[02:38.06]它们静候着