Exit / Delete - David Sylvian
以下歌词翻译由微信翻译提供
Feels like an ending
感觉就像是末日
She's winding her way towards a conclusion
她慢慢走向终点
That never comes
永远不会发生
Caroline feels uncomfortably numb
卡罗琳感觉麻木不仁令人不安
She's in deep
她深陷其中
Surrendering to the promise of sleep
屈服于酣然入睡的承诺
Almost done
差不多了
Caroline plays an audience of one
卡罗琳扮演一个观众
And it isn't polite
这是不礼貌的
She won't even try
她根本不愿尝试
A problem to no one
对任何人来说都不是问题
A problem to none
对任何人来说都不是问题
How can it be as quiet as this
怎会如此安静
This close to the edge
如此接近The Verge
Caroline says she's nobody's friend
卡罗琳说她谁都不在乎
How can you breathe
你怎能呼吸
Embarrassed to be this far left of alone
独自一人感觉很尴尬
Caroline knows there's nobody home
卡罗琳知道家里空无一人
It's ending
一切都结束了
Winding its way towards a conclusion
渐渐走向终结
Nearly done
差不多了
Caroline knows there's nothing to come
卡罗琳知道不会有什么结果
When in doubt
心存疑虑
She wanted to get it all down in writing
她想把一切都写下来
Didn't count
不算
Better if someone else works it out
最好由别人来解决
The files are deleted
文件都删除了
No resisting at all
毫无反抗
Already defeated
已经被打败
[00:00.00]Exit / Delete - David Sylvian
[00:58.29]以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:58.29]Feels like an ending
[01:02.05]感觉就像是末日
[01:02.05]She's winding her way towards a conclusion
[01:07.90]她慢慢走向终点
[01:07.90]That never comes
[01:11.56]永远不会发生
[01:11.56]Caroline feels uncomfortably numb
[01:17.15]卡罗琳感觉麻木不仁令人不安
[01:17.15]She's in deep
[01:20.40]她深陷其中
[01:20.40]Surrendering to the promise of sleep
[01:26.53]屈服于酣然入睡的承诺
[01:26.53]Almost done
[01:29.97]差不多了
[01:29.97]Caroline plays an audience of one
[01:36.51]卡罗琳扮演一个观众
[01:36.51]And it isn't polite
[01:41.24]这是不礼貌的
[01:41.24]She won't even try
[01:45.81]她根本不愿尝试
[01:45.81]A problem to no one
[01:50.74]对任何人来说都不是问题
[01:50.74]A problem to none
[01:53.82]对任何人来说都不是问题
[01:53.82]How can it be as quiet as this
[02:01.07]怎会如此安静
[02:01.07]This close to the edge
[02:07.09]如此接近The Verge
[02:07.09]Caroline says she's nobody's friend
[02:12.16]卡罗琳说她谁都不在乎
[02:12.16]How can you breathe
[02:15.78]你怎能呼吸
[02:15.78]Embarrassed to be this far left of alone
[02:25.54]独自一人感觉很尴尬
[02:25.54]Caroline knows there's nobody home
[02:31.80]卡罗琳知道家里空无一人
[02:31.80]It's ending
[02:34.58]一切都结束了
[02:34.58]Winding its way towards a conclusion
[02:40.68]渐渐走向终结
[02:40.68]Nearly done
[02:44.09]差不多了
[02:44.09]Caroline knows there's nothing to come
[02:49.66]卡罗琳知道不会有什么结果
[02:49.66]When in doubt
[02:52.92]心存疑虑
[02:52.92]She wanted to get it all down in writing
[02:59.03]她想把一切都写下来
[02:59.03]Didn't count
[03:02.52]不算
[03:02.52]Better if someone else works it out
[03:09.14]最好由别人来解决
[03:09.14]The files are deleted
[03:13.45]文件都删除了
[03:13.45]No resisting at all
[03:18.39]毫无反抗
[03:18.39]Already defeated
[03:23.04]已经被打败