Alsvartr - Emperor
Hark O'Nightspirit
听,是夜灵的声音
Father of my dark self
这是我的黑暗之父
From within this realm wherein Thou dwelleth
我的肉体是您的栖身之地
By this lake of blood from which we feed to breed
我的鲜血是我们滋养邪恶的温床
I call silently from Thy presence as I lay this oath
当我立誓之时,我呼唤着,期待你的出现
May this night carry my will
愿今夜替我明志
And may these old mountains forever remember this night
愿崇山永记此夜
May the forest whisper my name
愿丛林低唤我名
And may the storm bring these words to the end of all worlds
愿暴风将誓言带到世界尽头
May the wise moon be my witness
愿明月为我见证
As I swear on my honor
我发誓以表忠诚
In respect of my pride and darkness itself
关于骄傲和黑暗本身
That I shall rule by the blackest wisdom
我将受黑暗智慧所支配
O'Nightspirit
噢,夜灵
I am one with thee
我与你一道同行
I am the eternal power
我是永恒的力量
I am the Emperor
我是黑暗的帝王
Winds and storms embrace us now
此时此刻,暴风紧拥我们
Lay waste the light of day
白昼之光,尽数散去
Open gates to darker lands
让我们开启通向黑暗的大门
We spread our wings
让我们展翅翱翔吧
[00:00.00]Alsvartr - Emperor
[01:07.01]Hark O'Nightspirit
[01:09.53]听,是夜灵的声音
[01:09.53]Father of my dark self
[01:13.02]这是我的黑暗之父
[01:13.02]From within this realm wherein Thou dwelleth
[01:17.03]我的肉体是您的栖身之地
[01:17.03]By this lake of blood from which we feed to breed
[01:24.71]我的鲜血是我们滋养邪恶的温床
[01:24.71]I call silently from Thy presence as I lay this oath
[01:37.38]当我立誓之时,我呼唤着,期待你的出现
[01:37.38]May this night carry my will
[01:39.84]愿今夜替我明志
[01:39.84]And may these old mountains forever remember this night
[01:43.77]愿崇山永记此夜
[01:43.77]May the forest whisper my name
[01:46.16]愿丛林低唤我名
[01:46.16]And may the storm bring these words to the end of all worlds
[02:31.38]愿暴风将誓言带到世界尽头
[02:31.38]May the wise moon be my witness
[02:34.03]愿明月为我见证
[02:34.03]As I swear on my honor
[02:35.83]我发誓以表忠诚
[02:35.83]In respect of my pride and darkness itself
[02:38.89]关于骄傲和黑暗本身
[02:38.89]That I shall rule by the blackest wisdom
[02:44.47]我将受黑暗智慧所支配
[02:44.47]O'Nightspirit
[03:12.98]噢,夜灵
[03:12.98]I am one with thee
[03:27.59]我与你一道同行
[03:27.59]I am the eternal power
[03:30.35]我是永恒的力量
[03:30.35]I am the Emperor
[04:04.76]我是黑暗的帝王
[04:04.76]Winds and storms embrace us now
[04:07.51]此时此刻,暴风紧拥我们
[04:07.51]Lay waste the light of day
[04:11.04]白昼之光,尽数散去
[04:11.04]Open gates to darker lands
[04:14.45]让我们开启通向黑暗的大门
[04:14.45]We spread our wings
[04:19.05]让我们展翅翱翔吧