Perspectives - Kutless
以下歌词翻译由文曲大模型提供
It feels like your life's crashing down all around you
感觉你的生活正分崩离析
Let me ask if it's really so bad
让我问问,真的有那么糟吗
Look at the world in it's suffering
看看这个受苦的世界
Can you honestly tell me that no one else could understand
你能诚实地说没人能理解吗
All of the hurting inside
内心所有的伤痛
Why can't you see
为何你看不见
Freedom is sometimes just simply another perspective away
自由有时只是换个视角的距离
Who could you be
你可能会成为谁
If your lens was changed for a moment
如果你的视角瞬间改变
Would you still be the same
你是否还会是原来的自己
A young child looks through a great stained glass window
一个孩子透过彩绘玻璃窗望去
Watching the people go by
看着人们匆匆走过
Everyone seems to be wearing a red coat
每个人似乎都穿着红色外套
His mother sees jackets in white
他的母亲却看到白色夹克
Now he can't understand
此刻他无法理解
Why does she see it this way
为何她会这样看待
Why can't you see
为何你看不见
Freedom is sometimes just simply another perspective away
自由有时只是换个视角的距离
Who could you be
你可能会成为谁
If your lens was changed for a moment
如果你的视角瞬间改变
Would you still be the same
你是否还会是原来的自己
Yesterday you really couldn't see
昨日你确实无法看见
By changing your angle a new world would be
改变角度后 一个全新的世界
Revealed to your once blinded eyes
会向你曾经蒙蔽的双眼展现
By moving a few degrees
只需稍稍转变角度
Why can't you see
为何你看不见
Freedom is sometimes just simply another perspective away
自由有时只是换个视角的距离
Who could you be
你可能会成为谁
If your lens was changed for a moment
如果你的视角瞬间改变
Would you still be the same
你是否还会是原来的自己
Why can't you see
为何你看不见
Freedom is sometimes just simply another perspective away
自由有时只是换个视角的距离
Who could you be
你可能会成为谁
If your lens was changed for a moment
如果你的视角瞬间改变
Would you still be the same
你是否还会是原来的自己
[00:00.00]Perspectives - Kutless
[00:21.48]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:21.48]It feels like your life's crashing down all around you
[00:26.99]感觉你的生活正分崩离析
[00:26.99]Let me ask if it's really so bad
[00:32.58]让我问问,真的有那么糟吗
[00:32.58]Look at the world in it's suffering
[00:36.75]看看这个受苦的世界
[00:36.75]Can you honestly tell me that no one else could understand
[00:47.55]你能诚实地说没人能理解吗
[00:47.55]All of the hurting inside
[00:51.24]内心所有的伤痛
[00:51.24]Why can't you see
[00:53.53]为何你看不见
[00:53.53]Freedom is sometimes just simply another perspective away
[01:01.14]自由有时只是换个视角的距离
[01:01.14]Who could you be
[01:03.47]你可能会成为谁
[01:03.47]If your lens was changed for a moment
[01:06.78]如果你的视角瞬间改变
[01:06.78]Would you still be the same
[01:30.86]你是否还会是原来的自己
[01:30.86]A young child looks through a great stained glass window
[01:37.01]一个孩子透过彩绘玻璃窗望去
[01:37.01]Watching the people go by
[01:40.78]看着人们匆匆走过
[01:40.78]Everyone seems to be wearing a red coat
[01:46.58]每个人似乎都穿着红色外套
[01:46.58]His mother sees jackets in white
[01:50.71]他的母亲却看到白色夹克
[01:50.71]Now he can't understand
[01:56.83]此刻他无法理解
[01:56.83]Why does she see it this way
[02:00.65]为何她会这样看待
[02:00.65]Why can't you see
[02:03.04]为何你看不见
[02:03.04]Freedom is sometimes just simply another perspective away
[02:10.61]自由有时只是换个视角的距离
[02:10.61]Who could you be
[02:12.92]你可能会成为谁
[02:12.92]If your lens was changed for a moment
[02:16.23]如果你的视角瞬间改变
[02:16.23]Would you still be the same
[02:20.45]你是否还会是原来的自己
[02:20.45]Yesterday you really couldn't see
[02:24.92]昨日你确实无法看见
[02:24.92]By changing your angle a new world would be
[02:31.27]改变角度后 一个全新的世界
[02:31.27]Revealed to your once blinded eyes
[02:35.46]会向你曾经蒙蔽的双眼展现
[02:35.46]By moving a few degrees
[02:40.34]只需稍稍转变角度
[02:40.34]Why can't you see
[02:42.56]为何你看不见
[02:42.56]Freedom is sometimes just simply another perspective away
[02:50.07]自由有时只是换个视角的距离
[02:50.07]Who could you be
[02:52.51]你可能会成为谁
[02:52.51]If your lens was changed for a moment
[02:55.94]如果你的视角瞬间改变
[02:55.94]Would you still be the same
[03:00.13]你是否还会是原来的自己
[03:00.13]Why can't you see
[03:02.45]为何你看不见
[03:02.45]Freedom is sometimes just simply another perspective away
[03:10.09]自由有时只是换个视角的距离
[03:10.09]Who could you be
[03:12.32]你可能会成为谁
[03:12.32]If your lens was changed for a moment
[03:15.65]如果你的视角瞬间改变
[03:15.65]Would you still be the same
[03:20.06]你是否还会是原来的自己