Casual Match - Suzanne Vega (苏珊·薇格)
以下歌词翻译由文曲大模型提供
Written by:Mitchell Froom/Suzanne Vega
I only turned to see
回首只为一探究竟
What hand had set this inner field alight
是谁点燃了这片心田的野火
Against the flame I see
逆光中依稀可见
The outline of a man against a night
夜幕下男人模糊的轮廓
Take back your sympathy
收回你可笑的怜悯
I do not need to drink that bitter stuff
我不愿再饮这苦酒
Id rather break the thread
宁愿亲手斩断
That bound us close and say we called a bluff
将我们紧缚的虚伪誓言
A casual match
偶然擦出的火花
In a very dry field
在干涸的田野上
What could be
会带来什么
The seasons yield
季节的馈赠
A casual match
偶然擦出的火花
In a very dry field
在干涸的田野上
What could be
会带来什么
The seasons yield
季节的馈赠
My eyes have gone to coal
我的眼眸已燃尽成灰
Its nothing I would be concerned about
无需为此挂怀
Observe the moment
静观此刻
When the heat of love becomes the chill of doubt
当爱的炽热化作猜忌的寒霜
A casual match
偶然擦出的火花
In a very dry field
在干涸的田野上
What could be
会带来什么
The seasons yield
季节的馈赠
A casual match
偶然擦出的火花
In a very dry field
在干涸的田野上
What could be
会带来什么
The seasons yield
季节的馈赠
A casual match
偶然擦出的火花
In a very dry field
在干涸的田野上
Fire and ash
烈焰与灰烬
Is the seasons yield
便是季节的答案
We look for a sign
我们寻觅征兆
But it is not revealed
却始终未见分晓
Fire and ash is the
烈焰与灰烬
Seasons yield
是季节的终章
[00:00.00]Casual Match - Suzanne Vega (苏珊·薇格)
[00:15.34]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:15.34]Written by:Mitchell Froom/Suzanne Vega
[00:30.69]I only turned to see
[00:32.07]回首只为一探究竟
[00:32.07]What hand had set this inner field alight
[00:34.27]是谁点燃了这片心田的野火
[00:34.27]Against the flame I see
[00:35.74]逆光中依稀可见
[00:35.74]The outline of a man against a night
[00:48.68]夜幕下男人模糊的轮廓
[00:48.68]Take back your sympathy
[00:50.05]收回你可笑的怜悯
[00:50.05]I do not need to drink that bitter stuff
[00:52.25]我不愿再饮这苦酒
[00:52.25]Id rather break the thread
[00:53.58]宁愿亲手斩断
[00:53.58]That bound us close and say we called a bluff
[01:02.68]将我们紧缚的虚伪誓言
[01:02.68]A casual match
[01:04.09]偶然擦出的火花
[01:04.09]In a very dry field
[01:06.67]在干涸的田野上
[01:06.67]What could be
[01:07.97]会带来什么
[01:07.97]The seasons yield
[01:09.83]季节的馈赠
[01:09.83]A casual match
[01:11.20]偶然擦出的火花
[01:11.20]In a very dry field
[01:13.87]在干涸的田野上
[01:13.87]What could be
[01:15.09]会带来什么
[01:15.09]The seasons yield
[01:31.74]季节的馈赠
[01:31.74]My eyes have gone to coal
[01:33.12]我的眼眸已燃尽成灰
[01:33.12]Its nothing I would be concerned about
[01:35.33]无需为此挂怀
[01:35.33]Observe the moment
[01:36.29]静观此刻
[01:36.29]When the heat of love becomes the chill of doubt
[01:45.61]当爱的炽热化作猜忌的寒霜
[01:45.61]A casual match
[01:47.09]偶然擦出的火花
[01:47.09]In a very dry field
[01:49.77]在干涸的田野上
[01:49.77]What could be
[01:51.07]会带来什么
[01:51.07]The seasons yield
[01:52.89]季节的馈赠
[01:52.89]A casual match
[01:54.28]偶然擦出的火花
[01:54.28]In a very dry field
[01:56.96]在干涸的田野上
[01:56.96]What could be
[01:58.22]会带来什么
[01:58.22]The seasons yield
[02:18.07]季节的馈赠
[02:18.07]A casual match
[02:19.47]偶然擦出的火花
[02:19.47]In a very dry field
[02:21.67]在干涸的田野上
[02:21.67]Fire and ash
[02:22.91]烈焰与灰烬
[02:22.91]Is the seasons yield
[02:25.16]便是季节的答案
[02:25.16]We look for a sign
[02:26.44]我们寻觅征兆
[02:26.44]But it is not revealed
[02:28.84]却始终未见分晓
[02:28.84]Fire and ash is the
[02:30.59]烈焰与灰烬
[02:30.59]Seasons yield
[02:35.06]是季节的终章