Here in some stranger's room
在这陌生的房间里
Late in the afternoon
傍晚时分
What am I doing here at all
我到底在这里做什么
Ain't no doubt about it
毫无疑问
I'm losing you
我快要失去你
I'm losing you
我快要失去你
Somehow the wires has crossed
不知怎的,我们之间的沟通线路交叉了
Communication's lost
通讯已中断
Can't even get you on the telephone
连电话都无法接通你
Just got to shout about it
我必须大声疾呼
I'm losing you
我快要失去你
I'm losing you
我快要失去你
Well here in the valley of indecision
在优柔寡断的山谷里
I don't know what to do
我手足无措
I feel you slipping away
我感觉你从我身边溜走
I feel you slipping away
我感觉你从我身边溜走
I'm losing you
我快要失去你
I'm losing you
我快要失去你
Well now you say you're not getting enough
现在你说你不满足
But I remind you of all that bad bad bad stuff
但我提醒你那些糟糕透顶的事
So what the hell am I supposed to do
所以我到底该怎么办
Just put a band aid on it
仅是权宜之计
And stop the bleeding now
立刻止血
Stop the bleeding now
立刻止损
Oh I'm losing you
我快要失去你
I'm losing you
我快要失去你
Well well well
I know I hurt you then
我知道我伤害了你
But hell that was way back when
但是那是很久以前的事了
Well do you still have to carry that cross drop it
你还需要背着十字架吗放下吧
Don't want to hear about it
不愿听闻此事
I'm losing you
我快要失去你
I'm losing you
我快要失去你
Don't want to lose you now
不想现在失去你
Well
Long long long ago
很久很久以前
[00:12.83]Here in some stranger's room
[00:17.82]在这陌生的房间里
[00:17.82]Late in the afternoon
[00:22.58]傍晚时分
[00:22.58]What am I doing here at all
[00:32.05]我到底在这里做什么
[00:32.05]Ain't no doubt about it
[00:36.17]毫无疑问
[00:36.17]I'm losing you
[00:41.08]我快要失去你
[00:41.08]I'm losing you
[00:47.27]我快要失去你
[00:47.27]Somehow the wires has crossed
[00:52.39]不知怎的,我们之间的沟通线路交叉了
[00:52.39]Communication's lost
[00:57.13]通讯已中断
[00:57.13]Can't even get you on the telephone
[01:06.35]连电话都无法接通你
[01:06.35]Just got to shout about it
[01:10.60]我必须大声疾呼
[01:10.60]I'm losing you
[01:15.35]我快要失去你
[01:15.35]I'm losing you
[01:19.81]我快要失去你
[01:19.81]Well here in the valley of indecision
[01:27.09]在优柔寡断的山谷里
[01:27.09]I don't know what to do
[01:29.55]我手足无措
[01:29.55]I feel you slipping away
[01:31.69]我感觉你从我身边溜走
[01:31.69]I feel you slipping away
[01:41.11]我感觉你从我身边溜走
[01:41.11]I'm losing you
[01:45.82]我快要失去你
[01:45.82]I'm losing you
[01:50.13]我快要失去你
[01:50.13]Well now you say you're not getting enough
[01:56.84]现在你说你不满足
[01:56.84]But I remind you of all that bad bad bad stuff
[02:02.30]但我提醒你那些糟糕透顶的事
[02:02.30]So what the hell am I supposed to do
[02:11.10]所以我到底该怎么办
[02:11.10]Just put a band aid on it
[02:14.87]仅是权宜之计
[02:14.87]And stop the bleeding now
[02:19.88]立刻止血
[02:19.88]Stop the bleeding now
[02:25.28]立刻止损
[02:25.28]Oh I'm losing you
[02:54.59]我快要失去你
[02:54.59]I'm losing you
[02:58.29]我快要失去你
[02:58.29]Well well well
[03:00.87]I know I hurt you then
[03:04.89]我知道我伤害了你
[03:04.89]But hell that was way back when
[03:10.41]但是那是很久以前的事了
[03:10.41]Well do you still have to carry that cross drop it
[03:19.65]你还需要背着十字架吗放下吧
[03:19.65]Don't want to hear about it
[03:23.96]不愿听闻此事
[03:23.96]I'm losing you
[03:28.54]我快要失去你
[03:28.54]I'm losing you
[03:32.81]我快要失去你
[03:32.81]Don't want to lose you now
[03:35.11]不想现在失去你
[03:35.11]Well
[03:43.74]Long long long ago
[03:48.07]很久很久以前