North Atlantic Drift - Paul Smith
以下歌词翻译由文曲大模型提供
My private heart
我私密的心
Here I am thinking in pictures again
我又在脑海中描绘画面
When inside is just a glaze
内心却只是一片迷茫
Rely on yourself for a change
这一次,依靠自己吧
Avoid the breeding game
避开那繁衍的游戏
For at least another year
至少再等一年
Restless beneath the desk
在桌下不安地躁动
Dreaming of some respite
梦想着片刻的喘息
So try to please yourself
所以试着取悦自己
Maybe we could go out to The Lakes
也许我们可以去湖边
Hoping to avoid the North Atlantic Drift
希望避开北大西洋的纷扰
You can rely on nature's spite
你可以依赖自然的恶意
To chunk another spanner in the works
在你不经意间搅乱一切
Just when you least expect
就在你最不期待的时候
The answers are still the same
答案依然如故
But I like it better when we talk this way
但我更喜欢我们这样交谈
I feel better when we talk this way
这样交谈让我感觉更好
Restless beneath the desk
在桌下不安地躁动
Dreaming of some respite
梦想着片刻的喘息
So try to please yourself
所以试着取悦自己
Maybe we could go out to The Lakes
也许我们可以去湖边
Hoping to avoid the North Atlantic Drift
希望避开北大西洋的纷扰
Maybe we could go out to The Lakes
也许我们可以去湖边
Hoping to avoid the North Atlantic Drift
希望避开北大西洋的寒流
[00:00.00]North Atlantic Drift - Paul Smith
[00:20.45]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:20.45]My private heart
[00:23.04]我私密的心
[00:23.04]Here I am thinking in pictures again
[00:29.97]我又在脑海中描绘画面
[00:29.97]When inside is just a glaze
[00:34.50]内心却只是一片迷茫
[00:34.50]Rely on yourself for a change
[00:40.28]这一次,依靠自己吧
[00:40.28]Avoid the breeding game
[00:44.56]避开那繁衍的游戏
[00:44.56]For at least another year
[00:56.14]至少再等一年
[00:56.14]Restless beneath the desk
[01:02.32]在桌下不安地躁动
[01:02.32]Dreaming of some respite
[01:05.33]梦想着片刻的喘息
[01:05.33]So try to please yourself
[01:09.23]所以试着取悦自己
[01:09.23]Maybe we could go out to The Lakes
[01:16.45]也许我们可以去湖边
[01:16.45]Hoping to avoid the North Atlantic Drift
[01:31.06]希望避开北大西洋的纷扰
[01:31.06]You can rely on nature's spite
[01:36.36]你可以依赖自然的恶意
[01:36.36]To chunk another spanner in the works
[01:40.68]在你不经意间搅乱一切
[01:40.68]Just when you least expect
[01:43.58]就在你最不期待的时候
[01:43.58]The answers are still the same
[01:47.44]答案依然如故
[01:47.44]But I like it better when we talk this way
[01:54.29]但我更喜欢我们这样交谈
[01:54.29]I feel better when we talk this way
[02:06.24]这样交谈让我感觉更好
[02:06.24]Restless beneath the desk
[02:12.40]在桌下不安地躁动
[02:12.40]Dreaming of some respite
[02:15.55]梦想着片刻的喘息
[02:15.55]So try to please yourself
[02:19.28]所以试着取悦自己
[02:19.28]Maybe we could go out to The Lakes
[02:26.06]也许我们可以去湖边
[02:26.06]Hoping to avoid the North Atlantic Drift
[03:25.84]希望避开北大西洋的纷扰
[03:25.84]Maybe we could go out to The Lakes
[03:33.72]也许我们可以去湖边
[03:33.72]Hoping to avoid the North Atlantic Drift
[03:38.07]希望避开北大西洋的寒流